precizbanner

epervasa15

tavasz18.01

egeszsegesvaros

tavaszbanner2020

eszakiipar

gazdatavasz

iparterulet

aurabannermedium2

berettyokartya2019

LizArt Design hajas

coaching2

BoPi nyito banner uj

helyijárat

zoldvaros

2020. június 3. szerda

Katalin Motel és Étterem

Berettyóújfalu, Király-Hágó u. 22.

06 (54) 401-537

06 (20) 421-9411

INGYENES házhozszállítás!

"A" menü:

Sárgaborsóleves

Sonkával töltött csirkemell rántva, zöldséges rizzsel

"B" menü:

Húsleves csigatésztával

Rántott szelet vegyes körettel

A heti desszert: Feketeerdő szelet 500 Ft/adag

HETI MENÜ ÉS ÉTLAP


piri2
Bessenyei ltp. üzletsor
06 (30) 596-1883

06 (30) 260-6040

INGYENES házhozszállítás!

"A" menü:

Gyümölcsleves

Sült oldalas tört burgonyával

"B" menü:

Paradicsomleves

Brassói aprópecsenye sült burgonyával

HETI MENÜ ÉS ÉTLAP

veradas

ZöldVáros Szerelempark

koboreb

hasznaltkicsi

ilonatavasz2020  

 

"Iskolai újságnak indult. Egy interjúval kezdődött. Azután jött sorba a többi interjú is. És egyszer csak a tanárok mögött megláttam az "EMBERT"...

... az ifjú, álmokat szövögető diákot, a hétköznapi gondokkal küzdő felnőttet, a családanyát, családapát, a széles látókörű, művelt embert, az elkötelezett, hivatásának élő pedagógust. A beszélgetések során sokat tanultam az emberi értékekről, a kitartásról, a munkáról. Közel kerültünk egymáshoz. Egyszeriben fontosak lettek számomra ezek az írások, mert az én tanáraim gondolatait tartalmazták. Én is megyek. Sok mindent viszek, de ezt a könyvet itt hagyom emlékül. Szeretettel, egy ballagó diák: Nagy Anikó Katalin"

 

Köszöntöm a cikk olvasóit!

Nagy Anikó Katalin vagyok, volt "Aranyos" diák és jelenleg elsőéves jogászhallgató a Debreceni Egyetemen.
Az "Aranyos" Szavak című interjúkönyvet 2011-ben, a gimnáziumból való ballagásom napján ajándékoztam az iskolának. Ezzel a kötettel szerettem volna megköszönni az iskola tanárainak mindazt, amit az ott töltött 4 év alatt kaptam.

Fogadjanak szeretettel egy újabb ízelítőt a könyvből.

 

 

 

Hevesi Gyula
magyar nyelv és irodalom – angol nyelv-műfordító

 

Melyik iskolában tanult és mi ebből az időből a legkedvesebb emléke?

Általánosba a Széchenyibe jártam, innen pedig az Arany János Gimnáziumba mentem tovább, ahol magyar-töris voltam. A Debreceni Egyetemen angol-magyar szakos lettem, ebből az időből származnak legkedvesebb emlékeim, egy közös Hegyalja Fesztivál a barátaimmal, a végzősbúcsúztató estéje és a diplomaosztó.

Emlékszik még mi szeretett volna lenni kiskorában?

Kiskoromban orvos akartam lenni, aztán hamar rájöttem, hogy a kémia és a biológia nem az én műfajom. Volt egy pilóta-, egy jogász- és egy külkereskedő korszakom is.

Mióta dolgozik itt?

2006. augusztusa óta.

Miért pont az Arany János Gimnáziumot választotta munkahelyéül?

Nem hiszek a véletlenekben. Sokáig nem akartam tanár lenni, de amikor végeztem a tanulmányaimmal belebotlottam egy hirdetésbe, mely szerint a volt iskolámba épp az én szakommal keresnek pályakezdőt. Egyértelmű volt.

Milyen nyelven beszél még tanár úr?

Valamikor jobban tudtam franciául mint angolul, mára elég sokat felejtettem, alapszinten talán még megy. Egy kevés németet is felszedtem, alapszituációkhoz elég, ezen még szeretnék javítani.

Melyik nyelvet szereti jobban és miért?

Mindnek megvan a szépsége, nem tudnám kiemelni az egyiket, mint kedvencemet.

Hogyan szeretett bele az idegen nyelvbe?

Gyerekkoromban nagy sláger volt a műholdas tévé, sok műsort, főleg rajzfilmeket néztem angolul. Ahogy telt az idő, egyre többet értettem, rámragadt.  Olvastam, dalszövegeket próbáltam fordítani, velem egykorú külföldi diákokkal leveleztem, egyszerűen érdekelt. Az elején egyáltalán nem használtam könyveket, saját szótárt is csak a nyelvvizsgára készüléskor szereztem be. Az iskolában korán kezdtem a franciatanulást, egy idő után a két nyelv segíteni kezdte egymást. Nagyon jó tanáraim voltak, az ő lelkesedésük és segítőkészségük is sokat jelentett. Mindez együtt tette lehetővé, hogy az egyetemre két nyelvvizsgával mehessek. Ott jöttem csak rá, igazából milyen keveset tudok.

Járt már olyan helyen, ahol hasznos volt a nyelvtudása? Például külföldön vagy akár segítségadáskor hazánkban?

Igen, a mindennapokban is láttam már ennek hasznát. Cseréltem ki gázpalackot Angliában, kértem új kódot szállodai szobához Franciaországban, vettem kávét  benzinkúton Németországban, jó volt ismerni az ottani nyelveket, még ha alapszinten is. Itthon Magyarországon pedig rendszerint én vagyok az az ember, aki megpróbál közvetíteni a kézzel-lábbal kétségbeesetten mutogató külföldi és az egyre hangosabban, de még mindig magyarul beszélő eladó, rendőr, buszsofőr vagy járókelő között.

Van-e háziállata? Ha nincs, szeretne?

Nincs háziállatom. Jobb is így. Főleg az állatoknak.

Van olyan állat, amitől fél?

Nincs. Az emberek általában jobban aggasztanak, mint az állatok.

Mivel magyar szakos tanár is, biztosan van kedvenc regényírója, novellistája, költője. Kik ők?

Poe, Lovecraft a világirodalomból, Csáth Géza és Rejtő Jenő a magyar irodalomból, akiket mint regényírókat, novellistákat különösen kedvelek, az ő műveiket akár tucatszor is elolvasom, és még akkor sem válnak unalmassá. A költészettel más a helyzet, ritkán olvasok verseket a szabadidőmben, akkor pedig Villont vagy Radnótit.

Melyik volt a legkönnyebb számára? Verselemzés? Helyesírás? Összehasonlító verselemzés? Műelemzés?

A műelemzés mindig jól ment, nagyon jó alapokat kaptam hozzá középiskolában. Egyébként is bogarászós-molyolós vagyok, mindig minden részletre ki akarok térni, ez sok egyetemi dolgozatnál vált hasznomra.

Okozott-e valamelyik nehézséget ezek közül?

Igazi problémát egyik sem okozott, egyedül a helyesírással voltak kisebb gondok.  10 éves korom óta nyomtatott betűkkel írok, emiatt több tanár is adott egyest a helyesírásomra, mondván nem szavakat írok,csak betűket. Talán ez az oka annak, hogy elvi problémáim vannak a helyesírással.

Mióta fordít műveket?

Ha a dalszöveg is műnek számít, akkor 15 éves korom óta. Az első komolyabb feladatokat az egyetemen kaptam.

Hogyan szeretett bele a műfordításba?

A fordításnak nagy szerepe volt abban, hogy megtanultam angolul. Az irodalmat mindig szerettem, valahogy egyértelmű volt, hogy ezt kell csinálnom.

Milyen műveket fordított már?

Minden műnemet volt szerencsém kipróbálni. Stoppard, Burgess, Joyce műveivel kötelező feladatként, Kosztolányival, Dickinson verseivel és pár fejezetnyi Stephen Kinggel már saját szakállamra próbálkoztam.

Szeretne ezekből a fordításokból egyszer egy kötetet kiadni?

Talán ha majd összegyűlik belőlük egy tisztességes kötetre való.

Van kedvenc (mű)fordítója?

Mesterházy Márton, volt egyetemi tanárom olyan szakember, akire mindig tisztelettel gondolok. Kornya Zsolt és Bihari György pedig olyan fordítók, akik nagyon jól vissza tudják adni egy angol szöveg stílusát magyarul is.

Milyen típusú műveket fordít szívesen? (nyelv, téma)

Az angolból fordított próza a leg-leg-leg. Azon belül mindegy.

Kérem, mutassa be egy napját.

Öt órakor szólal meg az ébresztő, amire én 2-10 percen belül reagálok is. Egy ébresztő zuhany és a reggeli után megpróbálom elérni a buszt Berettyóújfaluba-nem sikerül mindig-, ahol az iskolában egy rendes nap 6-7 órám van. Fogok egy buszt Debrecen felé, három-négy óra körül hazaérek és leülök olvasni vagy internetezni. A párom fél hatra ér haza, együtt megvacsorázunk, aztán készülök a következő napra.  Nyolc körül felhívom a szüleimet vagy az öcsémet. Az estébe általában belefér még egy film, vagy egy sorozat egy epizódja, 11körül pedig lefekszem aludni.

Hol szeret pihenni? Kis vagy inkább a nagyvárosokat szereti választani pihenés helyéül?

A nagy városok nyüzsgését egy ideig izgalmasnak találom, de hamar megcsömörlök tőle. Sokkal jobban megnyugtat és feltölt egy kis falu valahol a Mecsekben vagy a hegyvidék Észak-Magyarországon.

Szeret utazni?

Igen, nagyon! Vonaton, buszon, hajón egyaránt. Vezetni is nagyon szeretek.

Mi a kedvenc:

Étele? Itala? Sportja? (Sportol-e?) Színe? (Szerencse)Száma? Tantárgya az angolon és a magyaron kívül? Zenéje? Könyve? Filmje?

Kedvenc ételem nincs, de főleg az olasz kajákat szeretem. Szeretek teákkal kísérletezni és egy sör is jól tud esni. Régebben rendszeresen röplabdáztam, erre mostanság nincs időm. A kedvenc színem a kék, szerencseszámom viszont nincs. A francia volt sokáig a kedvenc tantárgyam, de a történelmet is szerettem. Zene: Offspring: Self Esteem, Film: V mint vérbosszú, Kelly hősei.

Mi a horoszkópja?

Vízöntő vagyok. Tipikus vízöntő.

Mi a hobbija?

Maketteket építek, ha van elég időm. Ez egyre ritkábban fordul elő.

Van-e mottója vagy kedvenc idézete?

Mottó: „Cégünk mindig az Ön rendelkezésére áll, asszonyom.”

Idézet: „Ritkán jutok el oda, ahová menni akartam, de szinte mindig oda jutok, ahol lennem kell.”

Mi a legkellemesebb élménye, amiről az Arany János Gimnázium jut eszébe?

Az Angliába tett kirándulás 2008-ban, ahova az iskola diákjait kísértem és magammal vihettem a páromat is. Azt hiszem, mostantól ilyen élmény lesz első osztályom szalagtűzője is.

Szóljon hozzá!